2006. 2. 5. 14:34
Around the Horn : 자이언츠 미들인필더 야구2006. 2. 5. 14:34
미들 인필더편은 자이언츠편부터 들어갑니다. 오마르 비즈켈과 레이 더햄의 콤비입니다. 개인적으로 더햄같은 경우엔 부상만 없으면 리그수준급 2루수라고 생각하는데, 둘다 건강한 시즌을 보낼 수 있느냐가 역시 변수일 듯 합니다.
캐리비안 시리즈에서 제가 관심을 갖고 있는 양국가인 푸에르토리코와 베네주엘라가 격돌을 했는데, 6-1로 베네주엘라가 승리를 했네요. 스쿠타로가 만루홈런을 쳤습니다. 베네주엘라는 2경기에서 23득점, 2실점을 했네요..(첫경기 맥시코를 상대로 17-1). 베네주엘라와 도미니카공화국의 경기가 흥미로울 듯 싶습니다.
02/01/2006 2:00 PM ET
Around the Horn: Middle infielders
Vizquel, Durham provide dependability and experience
By Rich Draper / MLB.com
SAN FRANCISCO -- Sportswriters are a jaded lot, and after witnessing thousands of baseball games, it takes something -- or someone -- unique to catch their attention.
스포츠기자들은 왠만한 것에 놀라지도 않는다. 수많은 야구게임을 시청한 그들의 관심을 끌기 위해선 독특한 사건이나 사람이 필요하다.
Consider Giants shortstop Omar Vizquel a jaw-dropping gymnast. He not only catches attention but any ball, anywhere, anyhow, any hop, any speed. Between his legs. Barehanded. Flying parallel to the infield dirt.
입이 떡 벌어지게 하는 선수인 자이언츠의 오마르 비즈켈은 어떤가. 그는 단지 관심을 이끌어내는 것뿐만이 아니라 어떤 바운드와 스피드, 어디에 어떻게 공이 오든, 그것을 수비로 이끌어낸다. 다리사이로 처리를 한다던지, 맨손으로 처리한다던지, 먼지를 일으키며 다이빙 캐치를 해서든지.
The word was the 38-year-old Venezuelan had lost a step or two and making a long throw to first from deep in the hole was problematic, yet 2005 proved he still has a boyish look and young body, as he led Major League shortstops with a .98802 fielding percentage, establishing a Giants franchise mark.
단지 한두발짝 느려지고, 깊숙한 지역에서 1루로 길게 송구하는 면에 있어서 의문의 여지는 있지만, 어쨌든 2005시즌에 그는 자이언츠의 프랜차이즈 기록을 세우며, .98802의 수비성공률로 메이저리그 유격수 중에서 가장 좋았다. 아직 그가 젊고 건강한 신체롤 갖고 있다는 것을 보여주었다.
An American League legend with Cleveland, Vizquel is now embraced by entranced National League fans, and none other than long-time Giant and six-time Gold Glove first sacker J.T. Snow -- now with Boston -- gave the shortstop accolades.
클리블랜드에서 전설적인 시절을 보낸 비즈켈은 이제 내셔널리그 팬들을 사로잡고 있으며, 오래도록 자이언츠의 선수였고, 여섯 번 골드글러브를 수상했던, 지금은 보스턴 소속인 J.T. 스노우는 비즈켈을 칭송했다.
"Omar's really good -- he makes a lot of great plays," said Snow. "Great defensive guys make all the routine plays and half the hard ones. The really good ones make of lot of the hard ones."
“비즈켈은 정말 대단하다. 훌륭한 플레이들이 많다.” 스노우는 말했다. “훌륭한 수비수들은 평범한 수비들을 다 해낼 뿐만 아니라, 그 중에 절반은 아주 어려운 것들이다. 정말 대단한 수비들은 그런 어려운 플레이들의 조합으로 이루어진다.”
Vizquel, who turns 39 on April 24, combines with veteran second baseman Ray Durham as the mainstay middlemen this season.
4월 24일에 39살이 되는 비즈켈은 이번시즌에 베테랑 2루수 레이 더햄과 중앙 자리를 지키게 된다.
Vizquel batted .271 with 45 RBIs in 2005, while Durham -- surprisingly healthy after two seasons marred by stints on the disabled list -- had a stunning year, hitting .290 with 12 homers, hit .344 with runners in scoring position and, miraculously, stayed off the DL.
2005시즌에 .271과 45타점을 기록한 비즈켈은 .290의 타율과 12홈런, 스코어링 포지션에서 .344d을 쳐냈고, 대단하게도 DL에 한번도 오르지 않으면서 훌륭한 시즌을 보냈다. 더햄 역시 2년간 DL을 들락거린 이후에 놀랍게도 건강한 시즌을 보냈다.
The durable Vizquel has won 10 Gold Gloves -- second only to Ozzie Smith's 13 -- and boasts the best fielding percentage in Major League history among shortstops who have played at least 1,000 games.
꾸준한 비즈켈은 10번 골드글러브를 수상했고, 그것은 아지 스미스의 13번에 이어 두 번째로 많은 숫자이다. 또한 1000게임 이상 출장한 유격수 중에서 메이저리그 역사상 가장 좋은 수비율을 자랑한다.
In his last contract year, the 35-year-old Durham was leadoff batter in 2003-04, but moved to mid-lineup last season as rookie Jason Ellison and then Randy Winn were at the top spot.
2003시즌과 04시즌에 리드오프를 맡았던 35살의 더햄은 계약의 마지막 해에 들어선다. 지난시즌에는 루키 제이슨 엘리슨과 랜디 윈이 상위타선을 맡음에 따라 라인업의 중앙으로 자리를 옮겼다.
Staying healthy was a key, as Durham played in 142 games -- most since 2001 -- committing only one error in his last 57 games and batting .300 with seven homers and 37 RBIs in the second half.
건강이 핵심이다. 더햄은 2001시즌 이후로 가장 많은 게임인 142게임에 출장했고, 마지막 57게임에서는 단 1개의 에러만을 기록했으며, 후반기에 .300의 타율과 7개의 홈런, 37개의 타점을 기록했다.
Durham had multiple leg problems in 2004, a left patellar (knee) strain and left hamstring strain, and it was theorized the infielder -- injury-free his first eight Major League seasons -- needed to alter his training as he aged.
2004년에 더햄은 여러 가지 무릎 부상에 시달렸다. 왼쪽 무릎과 허벅지 부상. 메이저리그 처음 8년동안 부상이 없었던 것을 생각하면, 나이가 들어감에 따라 그는 훈련방법을 바꿀 필요가 있었던 것이다.
Among changes, Durham said he learned play smarter, to throttle down his speed on routine grounders, not go all-out all the time. It paid off, and manager Felipe Alou expects "a great year" from the veteran.
변화 중에서 더햄은 더 영리하게 플레이하는 법을 배웠다고 말한다. 평범한 그라운드 볼을 처리하기 위해 항상 전력을 기울이지 않고 스피드를 줄이게 되었다고 한다. 효과가 있었다. 자이언츠의 감독 펠리페 알루는 더햄에게서 “훌륭한 시즌”을 기대하고 있다.
Backup at both positions will be Jose Vizcaino, the 38-year-old infielder acquired in the offseason. He played with San Francisco in 1997 and has seen action with eight other clubs.
두 포지션의 백업은 호세 비즈카이노가 될 것이다. 이번 오피시즌에 영입된 38살의 내야수인 그는 1997년에 샌프란시스코에서 뛰었고, 8개의 구단에 몸을 담았다.
He's in the Deivi Cruz mold, able to play multiple positions and a strong pinch-hitter.
그는 여러포지션을 소화할 수 있고, 강력한 핀치 히터이기 때문에, 디비 크루즈와 같은 역할을 할 것이다.
Vizcaino hit .295 against left-handed pitching for Houston last season and hit well in tight situations during the World Series against the Chicago White Sox.
지난시즌 휴스턴에서 뛰면서 좌투수를 상대로 .295를 기록했던 비즈카이노는 화이트삭스를 상대로 월드시리즈를 치르는 동안 긴장된 상황에서 잘 쳐냈다.
As for another infielder, there's a short list of candidates, including Angel Chavez -- currently on the 40-man roster -- as well as rookie Kevin Frandsen, coming off a super season at Class A San Jose and 20 games with Triple-A Fresno.
또다른 내야자원의 면에서 후보가 그다지 많지 않다. 현재 40인 로스터에 포함된 엔젤 차베즈와 클래스A 산호세에서 슈퍼시즌을 보내고 트리플A 프레즈노에서 20게임을 뛴 루키 케빈 프랜센 등이 있다.
캐리비안 시리즈에서 제가 관심을 갖고 있는 양국가인 푸에르토리코와 베네주엘라가 격돌을 했는데, 6-1로 베네주엘라가 승리를 했네요. 스쿠타로가 만루홈런을 쳤습니다. 베네주엘라는 2경기에서 23득점, 2실점을 했네요..(첫경기 맥시코를 상대로 17-1). 베네주엘라와 도미니카공화국의 경기가 흥미로울 듯 싶습니다.
02/01/2006 2:00 PM ET
Around the Horn: Middle infielders
Vizquel, Durham provide dependability and experience
By Rich Draper / MLB.com
SAN FRANCISCO -- Sportswriters are a jaded lot, and after witnessing thousands of baseball games, it takes something -- or someone -- unique to catch their attention.
스포츠기자들은 왠만한 것에 놀라지도 않는다. 수많은 야구게임을 시청한 그들의 관심을 끌기 위해선 독특한 사건이나 사람이 필요하다.
Consider Giants shortstop Omar Vizquel a jaw-dropping gymnast. He not only catches attention but any ball, anywhere, anyhow, any hop, any speed. Between his legs. Barehanded. Flying parallel to the infield dirt.
입이 떡 벌어지게 하는 선수인 자이언츠의 오마르 비즈켈은 어떤가. 그는 단지 관심을 이끌어내는 것뿐만이 아니라 어떤 바운드와 스피드, 어디에 어떻게 공이 오든, 그것을 수비로 이끌어낸다. 다리사이로 처리를 한다던지, 맨손으로 처리한다던지, 먼지를 일으키며 다이빙 캐치를 해서든지.
The word was the 38-year-old Venezuelan had lost a step or two and making a long throw to first from deep in the hole was problematic, yet 2005 proved he still has a boyish look and young body, as he led Major League shortstops with a .98802 fielding percentage, establishing a Giants franchise mark.
단지 한두발짝 느려지고, 깊숙한 지역에서 1루로 길게 송구하는 면에 있어서 의문의 여지는 있지만, 어쨌든 2005시즌에 그는 자이언츠의 프랜차이즈 기록을 세우며, .98802의 수비성공률로 메이저리그 유격수 중에서 가장 좋았다. 아직 그가 젊고 건강한 신체롤 갖고 있다는 것을 보여주었다.
An American League legend with Cleveland, Vizquel is now embraced by entranced National League fans, and none other than long-time Giant and six-time Gold Glove first sacker J.T. Snow -- now with Boston -- gave the shortstop accolades.
클리블랜드에서 전설적인 시절을 보낸 비즈켈은 이제 내셔널리그 팬들을 사로잡고 있으며, 오래도록 자이언츠의 선수였고, 여섯 번 골드글러브를 수상했던, 지금은 보스턴 소속인 J.T. 스노우는 비즈켈을 칭송했다.
"Omar's really good -- he makes a lot of great plays," said Snow. "Great defensive guys make all the routine plays and half the hard ones. The really good ones make of lot of the hard ones."
“비즈켈은 정말 대단하다. 훌륭한 플레이들이 많다.” 스노우는 말했다. “훌륭한 수비수들은 평범한 수비들을 다 해낼 뿐만 아니라, 그 중에 절반은 아주 어려운 것들이다. 정말 대단한 수비들은 그런 어려운 플레이들의 조합으로 이루어진다.”
Vizquel, who turns 39 on April 24, combines with veteran second baseman Ray Durham as the mainstay middlemen this season.
4월 24일에 39살이 되는 비즈켈은 이번시즌에 베테랑 2루수 레이 더햄과 중앙 자리를 지키게 된다.
Vizquel batted .271 with 45 RBIs in 2005, while Durham -- surprisingly healthy after two seasons marred by stints on the disabled list -- had a stunning year, hitting .290 with 12 homers, hit .344 with runners in scoring position and, miraculously, stayed off the DL.
2005시즌에 .271과 45타점을 기록한 비즈켈은 .290의 타율과 12홈런, 스코어링 포지션에서 .344d을 쳐냈고, 대단하게도 DL에 한번도 오르지 않으면서 훌륭한 시즌을 보냈다. 더햄 역시 2년간 DL을 들락거린 이후에 놀랍게도 건강한 시즌을 보냈다.
The durable Vizquel has won 10 Gold Gloves -- second only to Ozzie Smith's 13 -- and boasts the best fielding percentage in Major League history among shortstops who have played at least 1,000 games.
꾸준한 비즈켈은 10번 골드글러브를 수상했고, 그것은 아지 스미스의 13번에 이어 두 번째로 많은 숫자이다. 또한 1000게임 이상 출장한 유격수 중에서 메이저리그 역사상 가장 좋은 수비율을 자랑한다.
In his last contract year, the 35-year-old Durham was leadoff batter in 2003-04, but moved to mid-lineup last season as rookie Jason Ellison and then Randy Winn were at the top spot.
2003시즌과 04시즌에 리드오프를 맡았던 35살의 더햄은 계약의 마지막 해에 들어선다. 지난시즌에는 루키 제이슨 엘리슨과 랜디 윈이 상위타선을 맡음에 따라 라인업의 중앙으로 자리를 옮겼다.
Staying healthy was a key, as Durham played in 142 games -- most since 2001 -- committing only one error in his last 57 games and batting .300 with seven homers and 37 RBIs in the second half.
건강이 핵심이다. 더햄은 2001시즌 이후로 가장 많은 게임인 142게임에 출장했고, 마지막 57게임에서는 단 1개의 에러만을 기록했으며, 후반기에 .300의 타율과 7개의 홈런, 37개의 타점을 기록했다.
Durham had multiple leg problems in 2004, a left patellar (knee) strain and left hamstring strain, and it was theorized the infielder -- injury-free his first eight Major League seasons -- needed to alter his training as he aged.
2004년에 더햄은 여러 가지 무릎 부상에 시달렸다. 왼쪽 무릎과 허벅지 부상. 메이저리그 처음 8년동안 부상이 없었던 것을 생각하면, 나이가 들어감에 따라 그는 훈련방법을 바꿀 필요가 있었던 것이다.
Among changes, Durham said he learned play smarter, to throttle down his speed on routine grounders, not go all-out all the time. It paid off, and manager Felipe Alou expects "a great year" from the veteran.
변화 중에서 더햄은 더 영리하게 플레이하는 법을 배웠다고 말한다. 평범한 그라운드 볼을 처리하기 위해 항상 전력을 기울이지 않고 스피드를 줄이게 되었다고 한다. 효과가 있었다. 자이언츠의 감독 펠리페 알루는 더햄에게서 “훌륭한 시즌”을 기대하고 있다.
Backup at both positions will be Jose Vizcaino, the 38-year-old infielder acquired in the offseason. He played with San Francisco in 1997 and has seen action with eight other clubs.
두 포지션의 백업은 호세 비즈카이노가 될 것이다. 이번 오피시즌에 영입된 38살의 내야수인 그는 1997년에 샌프란시스코에서 뛰었고, 8개의 구단에 몸을 담았다.
He's in the Deivi Cruz mold, able to play multiple positions and a strong pinch-hitter.
그는 여러포지션을 소화할 수 있고, 강력한 핀치 히터이기 때문에, 디비 크루즈와 같은 역할을 할 것이다.
Vizcaino hit .295 against left-handed pitching for Houston last season and hit well in tight situations during the World Series against the Chicago White Sox.
지난시즌 휴스턴에서 뛰면서 좌투수를 상대로 .295를 기록했던 비즈카이노는 화이트삭스를 상대로 월드시리즈를 치르는 동안 긴장된 상황에서 잘 쳐냈다.
As for another infielder, there's a short list of candidates, including Angel Chavez -- currently on the 40-man roster -- as well as rookie Kevin Frandsen, coming off a super season at Class A San Jose and 20 games with Triple-A Fresno.
또다른 내야자원의 면에서 후보가 그다지 많지 않다. 현재 40인 로스터에 포함된 엔젤 차베즈와 클래스A 산호세에서 슈퍼시즌을 보내고 트리플A 프레즈노에서 20게임을 뛴 루키 케빈 프랜센 등이 있다.