달력

2

« 2025/2 »

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
2006. 1. 15. 10:53

Around the Horn : 파이어리츠 불펜 야구2006. 1. 15. 10:53

피츠버그의 불펜입니다. 큰 움직임으로 호세 메사를 내보내는 대신 로베르토 헤르난데즈와 다마소 마르테를 영입해 더 업그레이된 모습입니다. 마이크 곤잘레스가 비록 마무리 경험은 없지만, 데이비드 리스키처럼 되지는 않을것 같다는 생각이 듭니다. 불펜을 비롯해 파이어리츠의 전체적인 전력이 최근 몇년간 중에서는 제일 나아보이는데, 올시즌이 기대가 됩니다.

01/11/2006 10:00 AM ET
Around the Horn: Bullpen
New closer Gonzalez anchors Pirates' relief corps
By Ed Eagle / MLB.com


In some ways, a team's bullpen is the baseball equivalent to the foundation of a house.
You don't really think much about it until the cracks show and the building begins to lean or crumble.
어떤 점에서 보았을때, 야구에서 불펜은 집을 짓는데 있어 기초와 같다. 하지만, 대부분의 경우 어떤 이상이 발견되거나 빌딩이 기울기 시작하거나 무너지기 시작하기 전까지는 그다지 생각을 하지 않는다.

General manager Dave Littlefield, the architect of the Pirates roster, wasn't about to overlook this key area when he began his offseason overhaul. In addition to his more publicized moves to add first baseman Sean Casey, third baseman Joe Randa and outfielder Jeromy Burnitz to his lineup, Littlefield also made shoring up his bullpen a top priority.
파이어리츠 로스터의 건축가인 단장 데이브 리틀필드는 이번 오프시즌 로스터를 손질하면서 불펜을 간과하지 않았다. 더 잘 알려진 션케이시의 영입과 조 란다, 그리고 제로미 버니츠의 영입이 있었지만, 가장 우선적으로 불펜을 강화했다.

Littlefield replaced departed right-handers Jose Mesa, Rick White and Brian Meadows -- a trio that combined to make 191 relief appearances last season -- by signing free agent right-hander Roberto Hernandez, trading for southpaw Damaso Marte and inking veteran relievers such as right-handers Giovanni Carrara, Terry Adams and Scott Strickland and lefty C.J. Nitkowski to Minor League deals.
리틀필드는 지난시즌 합작 191게임에 등판했던 호세 메사, 릭 화이트, 브라이언 메도우스를 떠나보내고, 그 자리를 대신하기 위해 로베르토 헤르난데즈와 FA계약을 체결했고, 다마소 마르테를 트레이드해왔으며, 베테랑 릴리버인 지오바니 카라라와 테리 아담스, 스캇 스트릭랜드, 좌완 C.J. 니크로우스키와 마이너리그 계약을 맺었다.

Littlefield was particularly concerned with adding depth to the right side of the bullpen because the Pirates will begin the season with at least three lefties in the starting rotation.
"Managers will orient their lineups to go with a lot of right-handers against our left-handed pitching," said Littlefield. "You've got to counter that with having a stronger right-handed side of the bullpen."
파이어리츠는 로테이션에 최소 3명의 좌완이 들어갈 것이기 때문에, 리틀필드는 특히 우완 불펜을 강화하는데 더 신경을 썼다. "상대 감독들은 최소 3명의 좌완 투수들을 상대하기 위해서 그들의 라인업을 오른손 타자 위주로 가게 될 것이다." 리틀필드는 말한다. "불펜에 강력한 우완 멤버들을 데리고 있는 것으로 그것에 대응해야 한다."

Hernandez, 41, revived his career by going 8-6 with a 2.58 ERA and four saves in 67 appearances with the Mets last season. A two-time All-Star with 324 career saves under his belt, he'll team with holdover Salomon Torres to give the Pirates an impressive one-two punch from the right side in the late innings. Perhaps more importantly, Hernandez will serve as an insurance policy in case lefty Mike Gonzalez falters in his new role as the Bucs closer.
41세의 헤르난데즈는 지난해 메츠에서 67번 등판해서, 8승 6패, 방어율 2.58에 4세이브를 기록하며 다시 부활했다. 통산 324세이브와 두번의 올스타 경험이 있는 그는 기존의 살로몬 토레스와 함께 경기 후반부의 우완 불펜의 인상적인 원투펀치로 활약하게 될 것이다. 아마 더 중요한 것으로, 헤르난데즈는 만약 마이크 곤잘레스가 그의 새로운 역할인 마무리에 적응을 못할 경우 그 대안이 될 것이다.

Marte and John Grabow should give the Pirates a similarly imposing duo from the left side. Marte, 30, developed into one of the top left-handed relievers in the American League after being traded from the Pirates to the White Sox just prior to the start of the 2002 campaign. In his four years with Chicago, Marte was 14-12 with 31 saves and a 2.81 ERA in 279 appearances. He has held opposing left-handed hitters to a .200 batting average in his career.
마르테와 존 그래보우 역시 좌완 불펜으로서 비슷한 역할을 해줄 것이다. 2002시즌이 시작되기 전에 파이어리츠에서 화이트삭스로 트레이드되었던 30살의 마르테는 어메리칸 리그에서 리그 최고의 좌완 릴리버중 한명으로 거듭났다. 그는 시카고에서 4시즌을 뛰는 동안, 총 279번의 등판을 통해 14승 12패, 31세이브, 방어율 2.81을 기록했다. 그는 커리어동안 좌타자를 상대로 피안타율이 .200에 불과했다.

"Hernandez helps in that he gives us another strong right-hander with Torres," said Littlefield. "Marte, particularly having saved a few games and how effective he's been against left-handed hitters, helps to give us depth with Grabow and Gonzalez. Overall, it gives [manager] Jim Tracy more weapons and more options in the later innings."
"헤르난데즈는 토레스와 함께 강력한 우완 불펜을 구축하는데 도움이 될 것이다." 리틀필드는 말한다. "마르테는 특히 몇개의 세이브를 올리기도 했고, 좌타자를 상대로 효율적인 투구를 해왔으며, 그래보우, 곤잘레스와 함께 (좌완)불펜의 깊이를 더해줄 것이다. 전체적으로, 그것은 짐 트레이시에게 보다 넉넉한 자원을 제공하고, 경기 후반부에 더 많은 선택을 할 수 있게 해줄 것이다."

For all of the bullpen depth that the Pirates have acquired, the key to the unit's success will be Gonzalez. The 27-year-old fireballer has the requisite stuff and makeup of a dominant closer, but he lacks the experience of taking the ball in the ninth inning with the game on the line. Gonzalez will enter the 2006 season with four career saves.
파이어리츠가 영입한 모든 불펜에 있어서, 성공의 키는 바로 곤잘레스에게 있다. 27살의 강속구투수 곤잘레스는 필요한 스터프를 갖추고 있고, 도미넌트한 마무리로서의 자질이 있다. 그는 아직 접전중인 경기에서 9회에 마운드에 오른 경험이 부족하고, 통산 4세이브의 기록으로 2006시즌에 임하게 된다.

"As a general manager you think of hundreds of different things that concern you. One of those things is that Gonzalez is very talented, but he hasn't closed," said Littlefield. "That's part of why we have made an effort to try to strengthen the guys that pitch the latter part of the game.
"We'll see how it goes. Gonzalez is a talented guy and he has a lot of desire to do this. We're going to give him a chance."
"단장으로서 염려되는 많은 것들을 생각하고 있다. 그 중에 하나가 곤잘레스인데, 그는 타고난 재능을 가지고 있지만, 아직 경험이 없다." 리틀필드는 말했다. "그 때문에 우리는 경기 후반부에 투구할 수 있는 선수들을 영입하기 위해서 노력을 했다. 상황을 지켜볼 것이고, 곤잘레스는 재능이 있고 하고자 하는 의욕이 있다. 우리는 그에게 기회를 줄 것이다."
:
Posted by 알 수 없는 사용자